電影版權

除了無聊還是無聊?來個話題吧?

版主: hammer, baga80

電影版權

文章Henry » 週二 12月 11, 2007 4:52 am

但由於著作權的議題太廣域,不在這做討論,有興趣的話,網路上這類著作文章十分多,可以找一些來看看。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%88% ... F%E7%94%A8
中華人民共和國法律中的合理使用
第二十二條
在下列情況下使用作品,可以不經著作權人許可,不向其支付報酬,但應當指明作者姓名、作品名稱,並且不得侵犯著作權人依照本法享有的其他權利:
(十一)將中國公民、法人或者其他組織已經發表的以漢語言文字創作的作品翻譯成少數民族語言文字作品在國內出版發行;


原文講着電煖爐而被我轉了話題為電影版權, 抱歉. 請求讓我新開一個議題吧. 多謝.
根據以上引言的中國大陸版權法第廿二條十一節. 如果我無誤讀誤會的話, 會意到漢語包括有香港的廣東話和香港的繁體字,怪不得有這麼多的港産電影都翻譯成普通話和簡體字啦, 而且在美加公開發售的價錢就少了一半, 電影名稱不變但就改換為大陸某電影公司發行的名字, 但原版明明是香港公司所出的. 我為了節省一半價錢可以看到港産片, 不懂普通話的我都要努力去學講普通話(國語). 事實我身為中國人而不懂講國語實是遺憾, 間接的給我一個壓力去學國語都是一個好事呀, 因為好彩中國文字是統一的否則我都不能在此台灣網站存在 (而簡體字與繁體字差不多, 讀多幾次都會懂). 看着大陸電影中的字幕同時聽着普通話, 希望聽得多就會懂啦, 好過花錢去上成人班呢.
因為此為打屁區, 在此講講電影版權我想都不是一大礙呀.
亨利
頭像
Henry
資深初學者
資深初學者
 
文章: 309
註冊時間: 週三 10月 10, 2007 6:35 am

回到 哈拉打屁區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron